Keine exakte Übersetzung gefunden für مشترىً بالمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مشترىً بالمال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No, el comprador no va a desaparecer. El dinero lo hará.
    لن يختفي المشتري بل المال
  • Sólo debía encontrar un comprador con mucho dinero, y que le gustara despilfarrarlo.
    بحثت عن مشتري لديه مال كثير ويحب أن يضيعه
  • Tenemos un comprador, un comprador real con dinero de verdad.
    لدينا مشتري، مشتري حقيقي بحوزتِهِ المـال
  • - Realizar a título experimental evaluaciones conjuntas de la gestión financiera y las adquisiciones e informes programáticos y financieros conjuntos;
    - إجراء تقييمات نموذجية مشتركة للإدارة المالية والمشتريات، ووضع تقارير برامجية ومالية نموذجية مشتركة؛
  • No habrá repercusiones de ningún tipo, así que...
    سيهرول الجميع بعيداً ليس بالضرورة ... المشترون متحمسون ... والمال لن تمسه تلك القضية
  • El Secretario Ejecutivo, de acuerdo con el Departamento de Gestión, ha asumido la mayor parte de la responsabilidad de la secretaría en materia de gestión financiera, de las adquisiciones y del personal.
    ويضطلع الأمين التنفيذي، بالاتفاق مع شعبة الإدارة، بمعظم مسؤوليات الأمانة المتعلقة بالشؤون المالية والمشتريات وإدارة الموظفين.
  • b) El Fondo Mundial y el Banco Mundial concluirán su dirección de las evaluaciones conjuntas de la gestión financiera y las adquisiciones así como de la presentación conjunta de informes financieros y programáticos, para diciembre de 2005;
    (ب) ينتهي الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي من إجراء تقييمات مشتركة نموذجية للإدارة المالية والمشتريات، وتقديم تقارير برنامجية ومالية مشتركة، بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2005؛
  • • El Fondo Mundial y el Banco Mundial deberán terminar la realización a título experimental de evaluaciones conjuntas de la gestión financiera y las adquisiciones e informes programáticos y financieros conjuntos para diciembre de 2005.
    * على الصندوق العالمي والبنك الدولي إكمال التقييمات النموذجية المشتركة للإدارة المالية والمشتريات، ووضع التقارير البرامجية والمالية النموذجية المشتركة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
    وزاد البرنامج الإنمائي من قدراته التنفيذية على التعاقد، والمشتريات، والإدارة المالية، وإدارة الموارد البشرية والدعم الإداري، التي كان المكتب يتعاقد عليها من الباطن.
  • Por el contrario, la MINUSTAH y la UNMIS no tenían planes de adquisiciones para el ejercicio financiero 2004/2005.
    ومع ذلك، لم تضع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان خططا للمشتريات للسنة المالية 2004/2005.